kshiarvenn: (Default)
[personal profile] kshiarvenn
Беда писателей, когда они критикуют киновоплощения, в том, что часто они тупо не учитывают специфику киношной подачи и восприятия.
Не все, описанное словами в личности героя, способен точно передать актер. Даже самый лучший. Существует смысловой зазор, "поправка на ветер", то есть на личность и психофизику самого актера. И когда хороший режиссер ставит фильм, он это учитывает еще на этапе задумки.

Но когда писатель пытается ставить фильм "в точности по роману", чаще всего получается х-ня. Потому что поставить он может фабулу, но не сюжет. Он не учтет то, как литература, ее выразительные средства как то язык автора, построение, система образов и т.п. транспонируются на киноязык.
Получится то, что в истории театра называлось lese-drama, то есть пьеса для чтения, а не для сцены.

Что, по моей скромной имхе, и произошло, когда Кинг решил взяться сам сценарировать и рулить постановкой "Сияния". Роман очень хорош, и тот режиссер-марионетка, который его ставил, не нашел адекватных средств передачи этой "хорошести" на киноязык.
Это сложно, да.
Оригинал записи на Дыбре

Profile

kshiarvenn: (Default)
Kshiarvenn

January 2026

S M T W T F S
     1 23
45 678 9 10
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 02:06 am
Powered by Dreamwidth Studios